Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

नृसिंहसान्निध्यकरो न्यासो दशविधो यथा । कराङ्घ्र्यष्टाद्यङ्गुलीषु पृथगाद्यन्तपर्वणोः ॥ २० ॥

nṛsiṃhasānnidhyakaro nyāso daśavidho yathā | karāṅghryaṣṭādyaṅgulīṣu pṛthagādyantaparvaṇoḥ || 20 ||

Die Nyāsa, die die nahe Gegenwart des Herrn Nṛsiṁha herbeiführt, ist zehnfach, wie vorgeschrieben—sie wird getrennt an den acht Fingern von Händen und Füßen vollzogen, an den ersten und letzten Gelenken.

नृसिंह-सान्निध्य-करः(that) which produces the presence of Narasiṃha
नृसिंह-सान्निध्य-करः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक) + सान्निध्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सान्निध्यं करोतीति)
न्यासःnyāsa (ritual placement)
न्यासः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दश-विधःtenfold
दश-विधः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषः
यथाas (follows)
यथा:
सम्बन्ध/प्रकार (Relation/Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (adverb: 'as, in the manner')
कर-अङ्घ्रि-अष्ट-आद्य-अङ्गुलीषुon the eight fingers etc. of hands and feet
कर-अङ्घ्रि-अष्ट-आद्य-अङ्गुलीषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + अङ्घ्रि (प्रातिपदिक) + अष्ट (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः (करयोः अङ्घ्र्योः च अष्टाद्याः अङ्गुल्यः)
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'separately')
आदि-अन्त-पर्वणोःof the first and last joints
आदि-अन्त-पर्वणोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; तत्पुरुषः (आद्यन्तयोः पर्वणी)

Sanatkumara (teaching Narada the technical procedure of nyāsa)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Nṛsiṁha
V
Viṣṇu

FAQs

It teaches that nyāsa is not merely a physical gesture but a disciplined mantra-installation meant to invoke the living presence (sānnidhya) of Lord Nṛsiṁha in the practitioner’s body and awareness.

By prescribing a precise devotional ritual (nyāsa) directed to Nṛsiṁha, it frames bhakti as embodied remembrance—bringing the Lord near through reverent, rule-based mantra practice.

It highlights ritual-technical procedure—systematic nyāsa placement on specific body points (fingers and joints), reflecting the Narada Purana’s Book 1.3 focus on applied sacred sciences and correct ritual method.