Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
भूचंद्रैकरसाक्ष्यक्षिमंत्रवर्णोर्विभागतः । कृत्वांगानि ततो ध्यायेद्विधिवत्पुरुषोत्तमम् ॥ ९० ॥
bhūcaṃdraikarasākṣyakṣimaṃtravarṇorvibhāgataḥ | kṛtvāṃgāni tato dhyāyedvidhivatpuruṣottamam || 90 ||
Nachdem man die Silben des Mantras den Gliedern des Körpers in der rechten Einteilung zugewiesen hat (nyāsa), soll man dann nach der vorgeschriebenen Ordnung Puruṣottama meditierend vergegenwärtigen.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that correct ritual preparation—especially nyāsa (placing mantra-syllables on the body)—purifies the practitioner and makes meditation on Purushottama steady, focused, and scripturally aligned.
Bhakti here is expressed as disciplined worship: after sanctifying oneself through mantra-nyāsa, the devotee meditates on Purushottama with reverence and method (vidhi), integrating devotion with correct practice.
It points to technical handling of mantra—varṇa-vibhāga (division/placement of letters) and nyāsa—skills connected to Śikṣā (phonetics), Vyākaraṇa (language discipline), and ritual procedure used in mantra-sādhana.