Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

मूर्तिं संकल्प्य मूलेन तस्यामावाह्य पूजयेत् । आदौ चांगानि संपूज्य मंत्राणां केशरेषु च ॥ ४३ ॥

mūrtiṃ saṃkalpya mūlena tasyāmāvāhya pūjayet | ādau cāṃgāni saṃpūjya maṃtrāṇāṃ keśareṣu ca || 43 ||

Nachdem man mit dem mūla‑Mantra das Bild der Gottheit im Geist gefasst hat, soll man durch āvāhana die Gegenwart in diese Gestalt herabrufen und sie verehren. Zuerst sind die aṅgas (Hilfsglieder) vollständig zu verehren, ebenso die Mantras in ihren „Blütenblättern“, den zugewiesenen Stellen des rituellen Lotus.

mūrtimthe form/icon
mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्म
saṃkalpyahaving conceived/visualized
saṃkalpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃkalp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), अव्ययभाव; पूर्वकर्म
mūlenawith the root (mantra)
mūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; करणार्थ
tasyāmin that (form)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; सर्वनाम; अधिकरण
āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), अव्ययभाव; पूर्वकर्म
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), 3rd Person, Singular; परस्मैपदम्
ādauat first
ādau:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
aṅgānithe limbs/auxiliary parts
aṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); कर्म
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√pūj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), अव्ययभाव; पूर्वकर्म
maṃtrāṇāmof the mantras
maṃtrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; सम्बन्ध
keśareṣuin the filaments (of the lotus)
keśareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural; अधिकरण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Deity (Iṣṭa-devatā)
M
Mantra (mūla-mantra, aṅga-mantra)

FAQs

It teaches that worship becomes effective when the deity is intentionally visualized, invoked through the root-mantra, and then honored systematically—beginning with the aṅga (auxiliary) aspects—so the sādhaka’s mind, mantra, and ritual space align.

Bhakti here is expressed as disciplined reverence: the devotee forms the Lord’s presence through mantra and then offers worship in an ordered way, treating the mantra-limbs and their placements as sacred parts of serving the deity.

It highlights technical ritual procedure—mantra-prayoga such as āvāhana, aṅga-pūjā/nyāsa, and placing mantras in specific loci (keśara/petal points), reflecting the applied discipline of Vedic ritual science.