Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

त्वष्ट्रा युतं पद्मनाभं दामोदरं च विष्णुना । द्वादसार्णं ततो मंत्रं समस्ते शिरसि न्यसेत् ॥ २७ ॥

tvaṣṭrā yutaṃ padmanābhaṃ dāmodaraṃ ca viṣṇunā | dvādasārṇaṃ tato maṃtraṃ samaste śirasi nyaset || 27 ||

Dann soll man den Nyāsa vollziehen und das zwölfsilbige Mantra auf dem Scheitel niederlegen, indem man Padmanābha zusammen mit Tvaṣṭṛ und Dāmodara zusammen mit Viṣṇu anruft.

त्वष्ट्राby Tvaṣṭṛ
त्वष्ट्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
युतम्joined/associated
युतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; past participle used adjectivally
पद्मनाभम्Padmanābha (Viṣṇu)
पद्मनाभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्मनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपद
दामोदरम्Dāmodara
दामोदरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to पद्मनाभम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विष्णुनाby/with Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
द्वादश-अर्णम्twelve-syllabled
द्वादश-अर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘having twelve syllables’
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb)
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object
समस्तेon the whole/entire
समस्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative ‘on/at the whole (head)’ (contextual)
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative
न्यसेत्should place (perform nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘should place’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
P
Padmanabha
D
Damodara
T
Tvashtri

FAQs

It teaches śiro-nyāsa—placing the mantra on the head—signifying surrender of one’s intellect and identity to Viṣṇu, so the practitioner’s awareness is ritually aligned with the deity before further japa or worship.

By invoking Viṣṇu’s names (Padmanābha, Dāmodara, Viṣṇu) within a disciplined ritual act, the verse shows bhakti as both loving remembrance (nāma) and careful observance (vidhi), making devotion steady and embodied.

It highlights mantra-vidhi and nyāsa (ritual assignment of mantra to body-parts), a technical discipline aligned with śikṣā (correct recitation) and kalpa-style procedural worship found in Narada Purana’s practical instructions.