Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
गले च वामपार्श्वांसगलपृष्टेष्वनंतरम् । ककुद्यपि न्यसेन्मंत्री मूर्तीर्द्वादश वै क्रमात् ॥ २३ ॥
gale ca vāmapārśvāṃsagalapṛṣṭeṣvanaṃtaram | kakudyapi nyasenmaṃtrī mūrtīrdvādaśa vai kramāt || 23 ||
Dann auf der Kehle, auf der linken Seite, auf der Schulter und danach auf der Rückseite der Kehle; ebenso auf dem kakudya (oberer Rücken). Der des Mantras kundige Übende soll die Nyāsa der zwölf göttlichen Gestalten (mūrti) der Reihe nach vollziehen.
Sage Narada (teaching ritual procedure to the Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches nyāsa—sanctifying the body by installing the Lord’s twelve forms in specific locations—so the practitioner’s body becomes a fit vessel for worship and mantra-japa.
By prescribing embodied remembrance—placing the Lord’s forms on one’s own limbs—devotion becomes continuous, intimate, and disciplined rather than merely verbal.
It reflects technical ritual procedure (prayoga) and precise bodily placement used in mantra-śāstra/nyāsa traditions, aligned with the Narada Purana’s Book 1.3 focus on applied sacred sciences.