Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 199

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

वज्राद्यानपि संपूज्य सर्वसिद्धीश्वरो भवेत् । मासमात्रं तु कुसुमैः पूजयित्वा हयारिजैः ॥ १९९ ॥

vajrādyānapi saṃpūjya sarvasiddhīśvaro bhavet | māsamātraṃ tu kusumaiḥ pūjayitvā hayārijaiḥ || 199 ||

Wer selbst die Kräfte, die mit Vajra beginnen, ordnungsgemäß verehrt, wird zum Herrn aller Siddhis (Vollkommenheiten). Wahrlich: Verehrt man nur einen Monat lang mit Blumen, die aus (oder für) Hayāri (Viṣṇu) dargebracht sind, wird dieses Ergebnis erlangt.

वज्राद्यान्(the mantras/deities) beginning with Vajra
वज्राद्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्राद्य (प्रातिपदिक; वज्र + आदि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), बहुवचन; तत्पुरुष (वज्र-आद्याः = ‘beginning with Vajra’)
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (also/even)
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव-क्त्वा), ‘having duly worshipped’
सर्वसिद्धीश्वरःlord of all attainments
सर्वसिद्धीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वसिद्धीश्वर (प्रातिपदिक; सर्व + सिद्धि + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वासां सिद्धीनाम् ईश्वरः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘would become/should become’
मासमात्रम्for only a month
मासमात्रम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootमासमात्र (प्रातिपदिक; मास + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म/काल-अवधि), एकवचन; तत्पुरुष (मासस्य मात्रम् = ‘only a month’)
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
कुसुमैःwith flowers
कुसुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), बहुवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव-क्त्वा), ‘having worshipped’
हयारिजैःwith hayārija-flowers
हयारिजैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहयारिज (प्रातिपदिक; हय + अरि + ज)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे बहुधा), तृतीया (3/करण), बहुवचन; तत्पुरुष (हय-अरि-ज = ‘born from the enemy of the horse’; i.e., a specific kind of flower—पाठ/अर्थ अनिश्चित)

Narada (teaching within a ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vajra
H
Hayāri (Vishnu)

FAQs

It emphasizes that disciplined, time-bound worship (a month-long puja with flowers) directed toward Vishnu-related forms can grant mastery over spiritual accomplishments (siddhis), showing the Purana’s ritual technology for spiritual results.

Bhakti here is expressed as consistent, reverential worship using simple offerings (flowers) over a fixed period, indicating that steady devotional practice—rather than complexity—can yield powerful spiritual fruit.

It reflects kalpa-style ritual instruction: specifying the offering (flowers) and the duration (one month), a technical, procedure-oriented approach typical of Vedanga-aligned ritual guidance.