Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas
अङ्गानि पूर्वमाराध्य भूवह्निजलमारुतान् । दिक्पात्रेषु च सम्पूज्य कोणपत्रेषु तत्कलाः ॥ १४२ ॥
aṅgāni pūrvamārādhya bhūvahnijalamārutān | dikpātreṣu ca sampūjya koṇapatreṣu tatkalāḥ || 142 ||
Zuerst soll man die aṅgas (heiligen Glieder) besänftigen und verehren; dann Erde, Feuer, Wasser und Wind anbeten. Nachdem man sie in den den Himmelsrichtungen zugewiesenen Gefäßen ordnungsgemäß verehrt hat, soll man auch ihre jeweiligen kalās (feinen Kraftanteile) auf den Eckblättern des Ritualdiagramms verehren.
Narada (teaching in a technical/ritual sequence within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches an ordered ritual discipline: purifying and honoring the practitioner’s ‘limbs’ (aṅgas) first, then harmonizing with elemental forces and the cosmic directions, and finally acknowledging their subtle powers (kalās) within the sacred diagram—linking inner preparation with outer cosmology.
Bhakti here appears as methodical reverence: devotion is expressed through careful, complete worship (sampūjā) of the Lord’s manifest supports—elements and directions—so the devotee’s body, space, and intention become aligned for higher worship.
Ritual procedure and spatial arrangement: using direction-specific vessels (dikpātra), placing offerings on a maṇḍala/yantra’s corner-petals, and distinguishing gross elements from their kalās—typical of technical ritual instruction associated with Vedāṅga-style praxis.