Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi
स्थापयेद्राजतं पात्रं पुरतस्तत्र मंत्रवित् । सुरभीपयसापूर्य्य तं स्पृशन्प्रजपेन्मनुम् ॥ ६७ ॥
sthāpayedrājataṃ pātraṃ puratastatra maṃtravit | surabhīpayasāpūryya taṃ spṛśanprajapenmanum || 67 ||
Dort soll der Mantra-Kenner vor sich ein silbernes Gefäß aufstellen; es mit der Milch der heiligen Kuh Surabhī füllen und, es berührend, das vorgeschriebene Manu (manu) — das Mantra — rezitieren.
Narada (teaching in a technical/ritual register within Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches dravya-samskara (sanctifying a ritual substance): a pure vessel and sanctified milk become supports for mantra-japa, aligning outer purity with inner recollection.
Bhakti here is expressed as reverent, attentive worship—touching the consecrated offering while reciting the mantra—so the devotee’s body, speech, and mind act together in remembrance.
It reflects kalpa-style ritual method: correct placement of vessels, use of prescribed dravya (cow’s milk), and disciplined japa by a mantravit (trained reciter).