Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata

अर्ध्यं दद्याञ्चतुर्वारं पूजयित्वा गुरुं ततः । निवेदितेषु विप्राय दद्यादर्धांश्च मोदकान् ॥ ५२ ॥

ardhyaṃ dadyāñcaturvāraṃ pūjayitvā guruṃ tataḥ | nivediteṣu viprāya dadyādardhāṃśca modakān || 52 ||

Nachdem man den Guru geehrt und verehrt hat, soll man viermal Arghya darbringen; und nachdem die Speisegabe (Naivedya) dargebracht wurde, gebe man dem Brāhmaṇa Anteile—halbe Portionen—der süßen Modaka.

अर्घ्यम्arghya-offering (water of respect)
अर्घ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चतुः-वारम्four times
चतुः-वारम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial), अव्ययभावे एकवचनरूपम्
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण
निवेदितेषुwhen (they are) offered/presented
निवेदितेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिवेदित (कृदन्त; नि+विद्/वेद् धातु)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘निवेदितेषु (मोदकेषु)’ इति अधिकरणे
विप्रायto the Brahmin
विप्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अर्धान्halves/half-portions
अर्धान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘मोदकान्’ इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
मोदकान्sweet balls (modakas)
मोदकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Narada (teaching ritual procedure within the Purva Bhaga dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Guru
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

It emphasizes ritual integrity: honoring the guru, repeating the respectful arghya offering, and completing worship through dāna to a brāhmaṇa—linking devotion with gratitude and generosity.

Bhakti is shown as disciplined service: reverence to the guru, careful offerings (arghya and naivedya), and sharing consecrated sweets as charity—devotion expressed through correct action and giving.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the prescribed sequence—guru-pūjā, repeated arghya, naivedya, and dāna—showing how offerings and charity are integrated into vrata/puja performance.