Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

जुहुयात्सर्पिषा भक्तैस्तिलैर्वा पायसेन वा । सघृतैः साधकश्रेष्टः पञ्चविंशतिसंख्यया ॥ ९१ ॥

juhuyātsarpiṣā bhaktaistilairvā pāyasena vā | saghṛtaiḥ sādhakaśreṣṭaḥ pañcaviṃśatisaṃkhyayā || 91 ||

Der beste der Übenden soll die Opfergaben darbringen: entweder mit Ghee zusammen mit bhakti-vollen heiligen Gaben, oder mit Sesam, oder mit Milchreis (pāyasa) — alles mit Ghee bereitet — in der Zahl von fünfundzwanzig.

juhuyātshould offer into fire
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sarpiṣāwith ghee
sarpiṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarpis (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhaktaiḥwith cooked rice/food-offerings
bhaktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक निपात)
pāyasenawith rice-pudding (pāyasa)
pāyasena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक निपात)
sa-ghṛtaiḥtogether with ghee
sa-ghṛtaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsa + ghṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); अव्ययीभाव: ‘together with ghee’
sādhaka-śreṣṭaḥthe best practitioner
sādhaka-śreṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhaka + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: sādhakānāṃ śreṣṭhaḥ (‘best among practitioners’)
pañca-viṃśati-saṃkhyayāby the count of twenty-five (times)
pañca-viṃśati-saṃkhyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpañca + viṃśati + saṃkhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); द्विगु: ‘having the number twenty-five’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes disciplined, rule-based worship through homa: purity of offerings (ghee, sesame, milk-rice) and precision of count (twenty-five) as a means to make the rite effective and spiritually focused.

Bhakti here is expressed as devotional service through correctly performed offerings—food and ghee dedicated into the sacred fire—showing devotion as reverent action aligned with scriptural procedure.

Ritual prayoga (procedure) is highlighted: acceptable dravyas (ghee, sesame, pāyasa) and the prescribed saṃkhyā (a fixed count of 25 oblations), reflecting technical injunctions used in śrauta/smārta-style homa practice.