Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 129

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

द्विजानपि च संपूज्य यथाशक्त्या प्रतोष्य च । तेभ्यश्चाशिषमादाय देवं प्राग्वत्ततोऽर्चयेत् ॥ १२९ ॥

dvijānapi ca saṃpūjya yathāśaktyā pratoṣya ca | tebhyaścāśiṣamādāya devaṃ prāgvattato'rcayet || 129 ||

Nachdem man die Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) gebührend geehrt, sie nach Kräften zufriedengestellt und ihre Segenswünsche empfangen hat, soll man danach die Gottheit in derselben Weise verehren, wie zuvor vorgeschrieben.

द्विजान्the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = also/even
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
यथा-शक्त्याaccording to (one's) ability
यथा-शक्त्या:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; समस्तपद अव्ययवत्; अर्थ: ‘according to ability’
प्रतोष्यhaving satisfied
प्रतोष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-तुष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); causative sense contextually ‘satisfying’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
तेभ्यःfrom them
तेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी विभक्ति (Ablative/Dative), बहुवचन; here Ablative ‘from them’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
आशिषम्a blessing
आशिषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
आदायhaving received/taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
देवम्the deity (God)
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्राग्वत्as before
प्राग्वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय; ‘as before/previously’ (adverb)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय; ‘then/thereafter’ (adverb)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija
D
Deva

FAQs

It teaches that worship becomes spiritually complete when it is preceded by honoring learned dvijas and receiving their blessings, aligning personal devotion with dharmic conduct.

Bhakti here is not isolated sentiment; it is expressed through humility, service, and reverence—first serving worthy dvijas and then worshiping the Deity according to the prescribed method.

It reflects kalpa-style ritual ordering: a clear sequence of acts (satkāra of dvijas → āśīrvāda → deva-arcana) and the principle of yathāśakti (performing rites within one’s means).