Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 78

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

अग्निहोत्रस्थितानग्नीन् हुत्वोपस्थाय यत्नतः । पूजास्थलं समागत्य द्वारपूजां समाचरेत् ॥ ७८ ॥

agnihotrasthitānagnīn hutvopasthāya yatnataḥ | pūjāsthalaṃ samāgatya dvārapūjāṃ samācaret || 78 ||

Nachdem man die Opfergaben (āhuti) in die für das Agnihotra unterhaltenen Feuer dargebracht und ihnen sorgfältig und ehrfürchtig beigestanden hat, soll man zum Verehrungsplatz kommen und ordnungsgemäß die Türschwellenverehrung (dvāra-pūjā) vollziehen.

agnihotra-sthitān-agnīnthe agnihotra-established fires
agnihotra-sthitān-agnīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagnihotra + sthita + agni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'fires established for agnihotra' (अग्निहोत्रे स्थिताः अग्नयः)
hutvāhaving offered (oblations)
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (हु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त): 'having offered (oblation)'
upasthāyahaving attended upon
upasthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), with prefix upa-: 'having attended upon/approached respectfully'
yatnataḥcarefully
yatnataḥ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अर्थे क्रियाविशेषणवत्): 'with effort/carefully'
pūjā-sthalamthe place of worship
pūjā-sthalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā + sthala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'place of worship' (पूजायाः स्थलम्)
samāgatyahaving arrived
samāgatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), with prefix sam-ā-: 'having come/arrived'
dvāra-pūjāmworship of the doorway
dvāra-pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra + pūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'door-worship' (द्वारस्य पूजा)
samācaretshould perform
samācaret:
Vidhi-kriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); with prefix sam-ā-: 'should perform/undertake'

Narada (in instruction within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

A
Agnihotra
A
Agni

FAQs

It teaches ritual order and reverence: sacred fire duties (Agnihotra) are completed first, then one approaches worship with purity and proceeds through prescribed preliminaries like honoring the threshold, treating the act of worship as entering a sanctified space.

Bhakti is expressed through careful, respectful approach—after fulfilling daily sacred obligations, the devotee enters the worship-space mindfully, beginning with dvārapūjā, which cultivates humility and attentiveness before the deity.

It highlights applied ritual procedure (kalpa-style discipline): sequencing of acts, attention to purity, and prescribed upacāras such as dvārapūjā as part of correct pūjā-vidhi.