Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

उद्यदादित्यसंकाशां पुस्तकाक्षकरांबुजाम् । कृष्णाजिनाम्बरां ब्राह्मीं ध्यायेत्ताराङिकतेऽम्बरे ॥ ७० ॥

udyadādityasaṃkāśāṃ pustakākṣakarāṃbujām | kṛṣṇājināmbarāṃ brāhmīṃ dhyāyettārāṅikate'mbare || 70 ||

Man soll über Brāhmī, die Göttin des heiligen Wissens, meditieren: strahlend wie die aufgehende Sonne, mit lotosgleichen Händen, die Buch und Rosenkranz halten; in ein Gewand aus schwarzer Antilopenhaut gekleidet und im sterngezeichneten Himmel sitzend.

उद्यदादित्यसंकाशाम्having the radiance of the rising sun
उद्यदादित्यसंकाशाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउद्यत्-आदित्य-संकाश (प्रातिपदिक; उद्यत् + आदित्य + संकाश)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (feminine, Accusative singular)
पुस्तकाक्षकराम्बुजाम्whose lotus-hands hold a book and rosary
पुस्तकाक्षकराम्बुजाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुस्तक-अक्ष-कर-अम्बुज (प्रातिपदिक; पुस्तक + अक्ष + कर + अम्बुज)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-समास, ‘कराम्बुज’ = lotus-like hands; विशेषण (feminine, Accusative singular)
कृष्णाजिनाम्बराम्clad in a black antelope-skin garment
कृष्णाजिनाम्बराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्ण-अजिन-अम्बर (प्रातिपदिक; कृष्ण + अजिन + अम्बर)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (feminine, Accusative singular)
ब्राह्मीम्Brāhmī (the goddess)
ब्राह्मीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; देवीनाम (feminine, Accusative singular; name/title)
ध्यायेत्should meditate on
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (should meditate)
ताराङ्कितेmarked with stars
ताराङ्किते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतारा-अङ्कित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘अम्बरे’ इत्यस्य विशेषण (neuter, Locative singular; qualifying ‘sky/space’)
अम्बरेin the sky
अम्बरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (neuter, Locative singular)

Narada (teaching in a Vedanga/Upasana context, traditionally framed within Narada–Sanatkumara dialogue flow)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmi

FAQs

It prescribes a focused dhyāna on Brāhmī—the embodiment of sacred learning—using clear iconographic markers (book and rosary) to stabilize the mind and align the practitioner with jñāna and mantra-sādhana.

Bhakti here is expressed as reverential contemplation: by visualizing the deity of knowledge with devotion and steadiness, the aspirant cultivates purity of mind that supports scriptural study and higher devotion.

The verse reflects upāsanā as a technical aid to learning: the pustaka points to śāstra-study (linked to Vyākaraṇa and other Vedāṅgas), while the akṣa-mālā indicates japa discipline used alongside mantra and ritual procedure.