Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

एवं शौचं विधायाथ गण्डूषान्द्वादशैव तु । कृत्वा वनस्पतिं चाथ प्रार्थयेन्मनुनामुना ॥ ७ ॥

evaṃ śaucaṃ vidhāyātha gaṇḍūṣāndvādaśaiva tu | kṛtvā vanaspatiṃ cātha prārthayenmanunāmunā || 7 ||

Nachdem man so die Reinigung vollzogen hat, soll man zwölf Mundspülungen (gaṇḍūṣa) ausführen. Danach rufe man den heiligen „Vanaspati“, den Herrn der Pflanzen, an und bete mit diesem vorgeschriebenen Mantra.

एवम्thus/in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
शौचम्purification
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving done
विधाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्गः वि-; ‘having performed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
गण्डूषान्mouthfuls (for rinsing)/gargles
गण्डूषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण्डूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma (कर्म/संख्या-निर्देश)
TypeAdjective
Rootद्वादशन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) गण्डूषान् विशेषयति
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; restriction/emphasis)
तुthen/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having done’
वनस्पतिम्the lord of the forest (tree)
वनस्पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
प्रार्थयेत्should request/pray
प्रार्थयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मनुनाby Manu (i.e., with Manu’s formula)
मनुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/साधनभावः (‘by/with the mantra of Manu’)
अमुनाwith this
अमुना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअमु (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम; ‘with this’ (referring to the mantra)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vanaspati

FAQs

It presents shauca (ritual purity) as a necessary inner-and-outer preparation before mantra-prayer, showing that disciplined cleansing precedes effective invocation.

Bhakti here is expressed through reverent, rule-based worship: the devotee purifies the body, follows a counted rite (twelve gaṇḍūṣas), and then offers prayer via mantra—devotion guided by vidhi (proper procedure).

It highlights kalpa-style procedural ritualism—sequencing of acts, fixed counts (twelve), and mantra-application—typical of Vedanga-oriented technical instruction.