Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

The Explanation of Sandhyā and Related Daily Observances

Saṅdhyā-ādi Nitya-karma-Vidhi

आयुरारोग्यमैश्वर्यमरिपक्षक्षयं शुभम् । सन्तोषः क्षान्तिरास्तिक्यं विद्या भवतु वो नमः ॥ ३९ ॥

āyurārogyamaiśvaryamaripakṣakṣayaṃ śubham | santoṣaḥ kṣāntirāstikyaṃ vidyā bhavatu vo namaḥ || 39 ||

Möget ihr mit langem Leben, guter Gesundheit, Wohlstand und Herrschaft, der Vernichtung feindlicher Mächte und allem Heilvollen gesegnet sein; mögen Zufriedenheit, Nachsicht, Glaube an die Veden und wahre Erkenntnis in euch erwachen—Ehrerbietung euch.

āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ārogyamhealth
ārogyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārogya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
aiśvaryamprosperity, lordship
aiśvaryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ari-pakṣa-kṣayamdestruction of the enemy faction
ari-pakṣa-kṣayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'of enemies' + 'side/party' → 'enemy faction' + 'destruction'
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used as predicate adjective qualifying the preceding blessings
santoṣaḥcontentment
santoṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsantoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kṣāntiḥforbearance, patience
kṣāntiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣānti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
āstikyamfaith, belief (in dharma)
āstikyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāstikya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vidyāknowledge
vidyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bhavatumay (it) be
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/imperative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Singular (एकवचन); āśīr-liṅgārtha/benedictive sense: 'may it be'
vaḥfor you / to you
vaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6) or Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन); enclitic form 'vaḥ' = 'of you/for you'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), interjection/particle of salutation (नमस्कारार्थक)

Narada (benedictory statement within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It functions as a mangala-āśīrvāda: the Purana links outer well-being (āyus, ārogya, aiśvarya) with inner virtues (santoṣa, kṣānti, āstikya) and culminates in vidyā, implying that auspicious living is perfected by faith and knowledge.

By emphasizing āstikya (trust in Veda and īśvara) alongside humility (namaḥ) and virtues like patience and contentment, it outlines the devotional temperament that supports sustained sādhana and receptivity to divine guidance.

The verse foregrounds vidyā and āstikya—key prerequisites for Vedāṅga study (e.g., Vyākaraṇa and Jyotiṣa), since technical learning is traditionally grounded in faith in śāstra and disciplined character.