Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

विलिख्य क्रमतो धीमान्मनुं संशोधयेत्ततः । नामाद्यक्षरमारभ्य यावन्मन्त्रादि वर्णकम् ॥ ४ ॥

vilikhya kramato dhīmānmanuṃ saṃśodhayettataḥ | nāmādyakṣaramārabhya yāvanmantrādi varṇakam || 4 ||

Nachdem das Mantra der Reihe nach niedergeschrieben ist, soll der Weise es dann prüfen und berichtigen — beginnend mit dem ersten Buchstaben des Heiligen Namens bis hin zu jeder Silbe, die das Mantra und seine einleitenden Teile bildet.

विलिख्यhaving written/drawn
विलिख्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
क्रमतःin sequence
क्रमतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = 'in order/stepwise'
धीमान्the wise (person)
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
मनुम्Manu / the mantra-formula (manu)
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
संशोधयेत्should purify/correct
संशोधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-शुध् (धातु) [णिच् causative: शोधय-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
ततःthereafter
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = 'then/thereafter'
नाम-आदि-अक्षरम्the first syllable of the name
नाम-आदि-अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: नाम्नः आदिः अक्षरम् (the initial syllable of the name)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootआ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-प्राय (gerund used as preposition), अव्यय = 'starting from'
यावत्up to/as far as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (limit marker)
मन्त्र-आदिbeginning with the mantra (etc.)
मन्त्र-आदि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थे (beginning with mantra); here used adjectivally qualifying वर्णकम्
वर्णकम्the sequence of letters/description of letters
वर्णकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (in instruction to Narada within the Vedanga/Mantra-vidhi context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that mantra-sādhana depends on śabda-śuddhi (purity and correctness of sound); accurate letters and sequence protect the intended spiritual potency and meaning.

Even in bhakti-oriented practice, the verse teaches disciplined reverence for the Lord’s names and mantras—careful writing and verification become a form of attentive devotion (smaraṇa with precision).

Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (linguistic correctness) are implied: one must check each akṣara (syllable/letter) from the opening name onward so the mantra is recited and transmitted without corruption.