Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

Dīkṣā, Mantra-Types, Mantra-Doṣas, and Qualifications of Ācārya–Śiṣya

बोधमायांति चाग्नेयाः श्वसने पिंगलाश्रिते । सौम्याश्चैव प्रबुध्यंते वामे वहति मारुतेः ॥ ८ ॥

bodhamāyāṃti cāgneyāḥ śvasane piṃgalāśrite | saumyāścaiva prabudhyaṃte vāme vahati māruteḥ || 8 ||

Wenn der Atem durch den Piṅgalā-Kanal strömt, erwachen die feurigen (āgneya) Strömungen; und wenn der Prāṇa links fließt, werden die sanften, mondhaften (saumya) Strömungen erweckt.

बोधम्awakening/awareness
बोधम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आयान्तिcome/attain
आयान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आग्नेयाःAgni-type (fiery)
आग्नेयाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (those of Agni/fire-type)
श्वसनेin the breath
श्वसने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्वसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पिङ्गल-आश्रितेsituated in Piṅgalā
पिङ्गल-आश्रिते:
Adhikarana (अधिकरण/Location qualifier)
TypeAdjective
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सप्तमी/अधिकरण-सम्बन्ध), ‘पिङ्गलायाम् आश्रिते’ (located in Piṅgalā nāḍī)
सौम्याःSaumya-type (lunar)
सौम्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रबुध्यन्तेawaken
प्रबुध्यन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-बुध् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वामेon the left
वामे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; दिशाविशेषण (on the left)
वहतिflows/blows
वहति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मारुतेःof the wind (prāṇa)
मारुतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada within the Vedāṅga/technical instruction section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni
M
Marut (Vayu/Prana)
P
Pingala
I
Ida (implied by 'vāme')

FAQs

It links inner spiritual states to the direction of prāṇa: right-channel (Piṅgalā) flow intensifies heat and dynamism, while left-side flow supports calm, cooling, and sattvic steadiness—useful for disciplined practice and self-knowledge.

Though technical, it supports bhakti-sādhana by showing how regulating breath and balancing inner energies can stabilize the mind, making japa, kīrtana, and remembrance of the Lord more focused and undistracted.

A technical (śāstra) insight aligned with Vedāṅga-style instruction: observation of breath flow and nāḍī dominance (left/right) and its effects on bodily heat/coolness and mental readiness—applied in pranayama and disciplined daily practice.