Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

ध्यायन्तमात्मनात्मानं परानन्दैकविग्रहम् । प्रणम्य दण्डवद् भूमौ तुष्टुवुस्त्रिदशास्ततः ॥ ८१ ॥

dhyāyantamātmanātmānaṃ parānandaikavigraham | praṇamya daṇḍavad bhūmau tuṣṭuvustridaśāstataḥ || 81 ||

Dann sahen die Götter Ihn, versunken in Meditation über Sein eigenes Selbst—dessen Gestalt einzig reine, höchste Wonne ist—, warfen sich wie ein Stab zur Erde nieder und begannen, Ihn zu preisen.

ध्यायन्तम्meditating
ध्यायन्तम्:
कर्म (Karma/Object; participial qualifier)
TypeAdjective
Rootध्याय् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘आत्मानम्’)
आत्मनाby (his) self
आत्मना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
आत्मानम्the Self (himself)
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
पर-आनन्द-एक-विग्रहम्whose form is supreme bliss alone
पर-आनन्द-एक-विग्रहम्:
कर्म (Karma/Object; adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपर + आनन्द + एक + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषणम् (qualifies ‘आत्मानम्’); समासः—परमानन्दः एव विग्रहः यस्य (whose form is supreme bliss alone)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having bowed’
दण्डवत्prostrate (like a stick)
दण्डवत्:
क्रियाविशेषण (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदण्डवत् (अव्यय/निपातवत्)
Formउपमान/रीति-अव्यय (adverb of manner: ‘like a staff’, i.e., prostrate)
भूमौon the ground
भूमौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
तुष्टुवुःthey praised
तुष्टुवुः:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; ‘they praised’
त्रिदशाःthe thirty (gods) / the gods
त्रिदशाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
क्रियाविशेषण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/thereupon’)

Suta (narrator) describing the scene

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devas (Tridashas)
S
Supreme Self (Paramatman/Vishnu)

FAQs

It presents the Supreme as self-luminous bliss (parānanda) and shows that even the devas approach Him through humility (daṇḍavat praṇāma) and devotion expressed as stuti (hymns).

Bhakti here is modeled as a threefold practice—recognizing the Lord’s transcendence (parānanda), surrendering physically and inwardly (full prostration), and offering loving praise (stotra), which is a direct devotional response to His divine presence.

While no specific Vedanga is taught explicitly, the verse implies the disciplined use of stotra and mantra-like praise (connected with Chandas and Shiksha in practice) and the ritual gesture of daṇḍavat praṇāma as part of devotional worship.