गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
जज्ञे ह्यंशुमतः पुत्रो दिलीप इति विश्रुतः । तस्माद्भगीरथो जातो यो गङ्गामानयद्दिवः ॥ १३४ ॥
jajñe hyaṃśumataḥ putro dilīpa iti viśrutaḥ | tasmādbhagīratho jāto yo gaṅgāmānayaddivaḥ || 134 ||
Wahrlich, aus Aṁśumat wurde ein Sohn geboren, berühmt als Dilīpa. Aus ihm wurde Bhagīratha geboren, der die Gaṅgā aus dem Himmel herabführte.
Sanatkumāra (in dialogue with Nārada, continuing the royal genealogy)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It preserves sacred lineage (vaṁśa) while highlighting Bhagīratha as a dharmic exemplar whose tapas and resolve enabled the descent of Gaṅgā—symbolizing grace entering the world for purification.
Though not a direct bhakti injunction, it points to devoted perseverance for a higher good: Bhagīratha’s God-centered effort to bring Gaṅgā reflects surrender, service, and faith that divine aid can be invoked for loka-kalyāṇa (welfare of the world).
The verse primarily supports Purāṇic anukramaṇikā-style genealogy (vaṁśānucarita). Its practical takeaway aligns with Itihāsa-Purāṇa as a dharma teaching tool rather than a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.