Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 119

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

असमञ्जस्सुतं तं तु सुधियं वाग्विदां वरम् । युयोज सारविद् भूयो ह्यश्वानयनकर्मणि ॥ ११९ ॥

asamañjassutaṃ taṃ tu sudhiyaṃ vāgvidāṃ varam | yuyoja sāravid bhūyo hyaśvānayanakarmaṇi || 119 ||

Doch jener Sohn des Asamañjas—klug und der Vorzüglichste unter den Meistern der Rede—wurde vom Kenner der Wagenkunst erneut mit der Aufgabe betraut, die Pferde zurückzubringen und zu ordnen.

असमञ्जसःof Asamañjasa
असमञ्जसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअसमञ्जस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तम्that (one)
तम्:
Karma (कर्म/Object; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध-निपात (contrastive particle)
सुधियम्wise
सुधियम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier of सुतम्)
वाक्-विदाम्of the knowers of speech
वाक्-विदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाचां विदः)
वरम्the best
वरम्:
Karma (कर्म/Object; apposition)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (श्रेष्ठः) विशेष्यभावे
युयोजappointed/engaged
युयोज:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सार-विद्the knower of the essence
सार-विद्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सारं वेत्ति)
भूयःagain/further
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अश्व-आनयन-कर्मणिin the task of bringing the horse
अश्व-आनयन-कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + आनयन (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष (अश्वस्य आनयनं यत् कर्म)

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

A
Asamañjas

FAQs

It highlights dharma through appropriate engagement: even a highly learned person is entrusted with a specific duty, showing that competence and disciplined service are integral to righteous order.

While not explicitly preaching bhakti, it supports the bhakti ethic of seva—performing one’s assigned work faithfully—as a foundation for inner purity that later supports devotion.

The verse emphasizes applied skill and disciplined karma rather than a specific Vedanga; it points to practical expertise (kaushala) and orderly ritual-like execution of assigned responsibilities.