गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
अहो महद्गुणान्वक्तुं कः समर्थो मुनीश्वर । गर्भं प्राप्तो गरो जीर्णो मासत्रयमहोऽदभुतम् ॥ १० ॥
aho mahadguṇānvaktuṃ kaḥ samartho munīśvara | garbhaṃ prāpto garo jīrṇo māsatrayamaho'dabhutam || 10 ||
Ach! O Herr der Weisen, wer vermöchte solche großen Tugenden vollständig zu schildern? Ein tödliches Gift, in den Mutterleib gelangt, wurde dort drei Monate lang verdaut—wahrlich erstaunlich!
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
It highlights the incomparability of exalted virtues and frames an extraordinary event as a sign of divine or karmic wonder, prompting reverence for the unseen workings of dharma.
By expressing awe at greatness beyond ordinary speech, it cultivates humility and reverent wonder—key inner moods (bhāva) that support devotion, even though the verse itself is not a direct bhakti injunction.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this line; it functions primarily as a narrative marvel (adbhuta) underscoring moral-spiritual meaning.