Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
स्थिते तत्र मुनौ राजा देवराडिव संज्वलन् । चितामध्याद्विनिष्क्रम्य विमानवरमास्थितः ॥ ७३ ॥
sthite tatra munau rājā devarāḍiva saṃjvalan | citāmadhyādviniṣkramya vimānavaramāsthitaḥ || 73 ||
Während der Weise dort stand, trat der König—glühend wie der Herr der Götter—aus der Mitte des Scheiterhaufens hervor und bestieg einen herrlichen Vimāna, einen himmlischen Wagen.
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It portrays the fruition of punya and dharma: even at the moment associated with death (the pyre), the king is shown attaining a luminous, higher state and ascending in a divine vimana, indicating upliftment of the soul through merit and right conduct.
Bhakti is implied through the motif of divine grace and exalted post-death ascent; while the verse is narrative rather than doctrinal, it aligns with the Purana’s theme that righteous living and devotion-oriented merit culminate in auspicious divine destinations.
No specific Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it instead references the funeral context (citā), indirectly touching the broader sphere of Kalpa (rites), without detailing any procedure.