Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

योजनानां शतस्थोऽपि अविमुक्तं स्मरेद्यदि । बहुपातकपूर्णोऽपि पदं गच्छत्यनामयम् ॥ ३७ ॥

yojanānāṃ śatastho'pi avimuktaṃ smaredyadi | bahupātakapūrṇo'pi padaṃ gacchatyanāmayam || 37 ||

Selbst wenn man hundert Yojanas entfernt ist: Gedenkt man Avimukta, so gelangt man — auch wenn man von vielen Sünden erfüllt ist — zum leid- und krankheitslosen Zustand, zur höchsten Wohnstatt.

योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
शतस्थःsituated at a hundred (yojanas away)
शतस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (शते स्थितः = at a hundred)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात (also/even)
अविमुक्तम्Avimukta
अविमुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; स्थाननाम (object of remembering)
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; धातुः: स्मृ (to remember)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्ययम्; शर्त-निपात (conditional particle/if)
बहुपातकपूर्णःfull of many sins
बहुपातकपूर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु + पातक + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (बहुभिः पातकैः पूर्णः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात (also/even)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
गच्छतिattains/goes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; धातुः: गम् (to go/attain)
अनामयम्free from disease/sorrow
अनामयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to padam)

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

A
Avimukta (Kashi/Varanasi)

FAQs

It declares that sincere remembrance (smaraṇa) of Avimukta is spiritually potent enough to lift even a heavily sinful person to an affliction-free, liberated state—showing the extraordinary saving power of sacred kṣetra-smṛti.

By emphasizing smaraṇa—devotional recollection—as effective even without physical proximity, it aligns with bhakti’s inner practice: heartfelt remembrance can confer the highest fruit when directed to a supremely sacred locus (Avimukta).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is sādhana-based—smaraṇa as a daily discipline, especially connected to tīrtha-mahātmya and mokṣa-oriented dharma.