The Greatness of the Gaṅgā
Gaṅgāmāhātmya
गङ्गाया महिमा ब्रह्मन्वक्तुं वर्षशतैरपि । न शक्यते विष्णुनापि किमन्यैर्बहुभाषितैः ॥ २४ ॥
gaṅgāyā mahimā brahmanvaktuṃ varṣaśatairapi | na śakyate viṣṇunāpi kimanyairbahubhāṣitaiḥ || 24 ||
O Brahmane, die Größe der Gaṅgā lässt sich selbst in Hunderten von Jahren nicht vollständig aussprechen — nicht einmal durch Viṣṇu selbst; was könnten dann andere ausrichten, mögen sie noch so viel reden?
Sanatkumara (addressing Narada as 'Brahman')
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It declares that Gaṅgā’s sanctifying power is immeasurable—so vast that even divine speech cannot exhaust it—thereby establishing her as a supreme tīrtha for purification and dharma.
By placing Gaṅgā’s glory beyond ordinary praise and even beyond Viṣṇu’s complete description, the verse cultivates reverence (śraddhā) and humble devotion—key attitudes that mature bhakti.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is tīrtha-dharma—honoring sacred geography and the discipline of holy bathing (snāna) and pilgrimage (tīrtha-yātrā).