Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Mārkaṇḍeya-varṇanam

The Description of Mārkaṇḍeya

श्रूयते च पुराणेषु मार्कण्डेयो महामुनिः । अपश्यद्वैष्णवीं मायां चिरञ्जीव्यस्य संप्लवे ॥ २ ॥

śrūyate ca purāṇeṣu mārkaṇḍeyo mahāmuniḥ | apaśyadvaiṣṇavīṃ māyāṃ cirañjīvyasya saṃplave || 2 ||

Auch hört man in den Purāṇas, dass der große Weise Mārkaṇḍeya die vaiṣṇavische Māyā, Viṣṇus göttliche Illusionsmacht, während der kosmischen Flut der Auflösung (Pralaya) schaute, die den Langlebigen heimsuchte.

श्रूयतेis heard / is said
श्रूयते:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Present (लट्), 3rd person Singular, Ātmanepada; passive sense ‘is heard/it is said’; √श्रु
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी) Plural (बहुवचन)
मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootमहा-मुनि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; कर्मधारय: महान् मुनिः
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormVerb, Imperfect (लङ्), 3rd person Singular, Parasmaipada; √दृश् with prefix अ (apa- in meaning ‘saw’ as simple past)
वैष्णवीम्Vishnu’s, Vaiṣṇava
वैष्णवीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative Singular; adjective qualifying मायाम्
मायाम्illusion, divine power
मायाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative Singular
चिरञ्जीव्यस्यof the long-lived one
चिरञ्जीव्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचिरञ्जीविन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive Singular; ‘of the long-lived (one)’
संप्लवेin the deluge
संप्लवे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसंप्लव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative Singular; ‘at the deluge’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mārkaṇḍeya
V
Viṣṇu

FAQs

It frames Purāṇic testimony that even a perfected sage like Mārkaṇḍeya directly encounters the Lord’s Vaiṣṇavī māyā during pralaya, emphasizing that cosmic dissolution and creation operate under Viṣṇu’s sovereign power.

By attributing the overwhelming experience of pralaya to “Vaiṣṇavī māyā,” the verse directs the mind toward Viṣṇu as the ultimate refuge and controller—an implicit bhakti teaching: surrender to the Lord whose power governs even dissolution.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is Purāṇic pramāṇa (authoritative tradition) used to convey cosmology (saṃplava/pralaya) within dharma instruction.