Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
तस्योपवनमध्यस्थं रम्यं केशवमंदिरम् । छदितं हेमकलशैर्दृष्ट्वा व्याधो मुदं ययौ ॥ २५ ॥
tasyopavanamadhyasthaṃ ramyaṃ keśavamaṃdiram | chaditaṃ hemakalaśairdṛṣṭvā vyādho mudaṃ yayau || 25 ||
Mitten in jenem Hain stand der liebliche Tempel Keśavas, dessen Dach von goldenen Aufsätzen gekrönt war; als der Jäger ihn sah, wurde er von Freude erfüllt.
Narada (narration within the dialogue framework to Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse highlights the purifying power of darśana: even a hunter, upon beholding Keśava’s splendid temple, experiences spontaneous joy—suggesting latent bhakti awakened by contact with Viṣṇu’s sacred presence.
Bhakti is shown as beginning with simple contact—seeing the Lord’s shrine in a holy setting. The heart’s gladness on viewing Keśava’s mandira indicates devotion can arise prior to formal practice, through sacred association and reverent sight.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly in this verse; the practical takeaway is temple-centered dharma—maintaining and visiting Viṣṇu temples as a meritorious, devotion-supporting practice.