Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

विश्राणितं धनं सर्वं यज्ञमालेर्महात्मनः । सत्पात्रदाननिष्टस्य धर्ममार्गप्रवर्तिनः ॥ १८ ॥

viśrāṇitaṃ dhanaṃ sarvaṃ yajñamālermahātmanaḥ | satpātradānaniṣṭasya dharmamārgapravartinaḥ || 18 ||

Der großherzige Yajñamāli verteilte seinen gesamten Reichtum als Gabe, standhaft im Spenden an würdige Empfänger und hingebungsvoll darin, den Pfad des Dharma in Gang zu setzen.

विश्राणितम्bestowed
विश्राणितम्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootश्राण्/श्रण् (धातु) + वि- (उपसर्ग) → विश्राणित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past passive participle: ‘bestowed/distributed’ agreeing with ‘धनम्’
धनम्wealth
धनम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular (topic/subject of nominal clause)
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; qualifying ‘धनम्’
यज्ञमालेःof Yajñamālī
यज्ञमालेः:
षष्ठीसम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञमालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular ‘of Yajñamālī’
महात्मनःof the great-souled (man)
महात्मनः:
षष्ठीसम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Karmadhāraya: ‘great-souled’; genitive singular (apposition to यज्ञमालेः)
सत्पात्रदाननिष्टस्यof one devoted to giving to worthy recipients
सत्पात्रदाननिष्टस्य:
षष्ठीसम्बन्ध (Genitive attribute/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Tatpuruṣa: सत्-पात्र-दान-निष्ठ ‘steadfast in giving to worthy recipients’; genitive singular qualifying Yajñamālī
धर्ममार्गप्रवर्तिनःof the promoter of the path of dharma
धर्ममार्गप्रवर्तिनः:
षष्ठीसम्बन्ध (Genitive attribute/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक) + प्रवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Tatpuruṣa: ‘one who sets in motion/propagates the path of dharma’; genitive singular

Narada (narrative voice within the Narada Purana tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

Y
Yajñamāli
D
Dharma

FAQs

It presents dāna as a Dharma-building force: wealth becomes spiritually meaningful when it is consciously distributed, especially to worthy recipients, thereby strengthening the social and moral order.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a core bhakti ethic—offering one’s resources selflessly and righteously—since sincere devotion is expressed through compassionate, dharmic action like satpātra-dāna.

The verse emphasizes dharmic discipline in practice—particularly the rule of satpātra (proper eligibility of recipients) central to ritual ethics; it aligns with Dharma-śāstra style guidance often applied alongside kalpa-oriented ritual decision-making.