Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
विश्राणितं धनं सर्वं यज्ञमालेर्महात्मनः । सत्पात्रदाननिष्टस्य धर्ममार्गप्रवर्तिनः ॥ १८ ॥
viśrāṇitaṃ dhanaṃ sarvaṃ yajñamālermahātmanaḥ | satpātradānaniṣṭasya dharmamārgapravartinaḥ || 18 ||
Der großherzige Yajñamāli verteilte seinen gesamten Reichtum als Gabe, standhaft im Spenden an würdige Empfänger und hingebungsvoll darin, den Pfad des Dharma in Gang zu setzen.
Narada (narrative voice within the Narada Purana tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It presents dāna as a Dharma-building force: wealth becomes spiritually meaningful when it is consciously distributed, especially to worthy recipients, thereby strengthening the social and moral order.
While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a core bhakti ethic—offering one’s resources selflessly and righteously—since sincere devotion is expressed through compassionate, dharmic action like satpātra-dāna.
The verse emphasizes dharmic discipline in practice—particularly the rule of satpātra (proper eligibility of recipients) central to ritual ethics; it aligns with Dharma-śāstra style guidance often applied alongside kalpa-oriented ritual decision-making.