Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti

अध्यात्मज्ञानसंपन्ना हरिपूजापरायणाः । लभन्ते परमं स्थानं पुनरावृत्तिदुर्लभम् ॥ ४९ ॥

adhyātmajñānasaṃpannā haripūjāparāyaṇāḥ | labhante paramaṃ sthānaṃ punarāvṛttidurlabham || 49 ||

Die mit innerer geistiger Erkenntnis Erfüllten und ganz dem Gottesdienst an Hari Hingebenen erlangen die höchste Wohnstatt—eine, aus der man schwerlich wiederkehrt, das heißt frei von Wiedergeburt.

अध्यात्मज्ञानसंपन्नाःendowed with spiritual knowledge
अध्यात्मज्ञानसंपन्नाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअध्यात्म-ज्ञान-संपन्न (प्रातिपदिक; अध्यात्म + ज्ञान + संपन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—‘हरिपूजापरायणाः’ इत्यस्य सह
हरिपूजापरायणाःthose devoted to worship of Hari
हरिपूजापरायणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि-पूजा-परायण (प्रातिपदिक; हरि + पूजा + परायण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लभन्तेattain
लभन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘स्थानम्’ इत्यस्य विशेषण
स्थानम्abode/state
स्थानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुनरावृत्तिदुर्लभम्hard to obtain again (i.e., not subject to return)
पुनरावृत्तिदुर्लभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपुनरावृत्ति-दुर्लभ (प्रातिपदिक; पुनरावृत्ति + दुर्लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘स्थानम्’ इत्यस्य विशेषण

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It unites jñāna (inner realization) with Hari-pūjā (Vishnu worship), declaring that this combined sādhana leads to the paramam sthānam—liberation beyond repeated rebirth.

Bhakti is presented as steady dedication to Hari’s worship (parāyaṇatā); when grounded in adhyātma-jñāna, it culminates in reaching Vishnu’s supreme abode rather than temporary heavenly results.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—regular Hari-pūjā supported by adhyātma-jñāna for mokṣa.