Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma
ब्रह्मविष्णुशिवाद्यैस्तु भेदवानिव लक्ष्यते । गुणोपाधिकभेदेषु त्रिष्वेतेषु सनातन ॥ ६४ ॥
brahmaviṣṇuśivādyaistu bhedavāniva lakṣyate | guṇopādhikabhedeṣu triṣveteṣu sanātana || 64 ||
Obwohl er ewig ist, wird er wahrgenommen, als wäre er durch Brahmā, Viṣṇu, Śiva und andere unterschieden—aufgrund von Unterschieden, die aus den begrenzenden Upādhis der drei Guṇas entstehen.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that the Supreme is eternally one, yet appears as multiple divine forms due to guṇa-conditioned upādhis; realizing this removes sectarian conflict and supports mokṣa-oriented knowledge.
By affirming one eternal Reality behind Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, it allows devotion to a chosen form (iṣṭa-devatā) while maintaining the understanding of underlying unity—strengthening focused bhakti without denying other forms.
The verse mainly conveys Vedāntic tattva (guṇa and upādhi reasoning) rather than a specific Vedāṅga practice; it offers a practical interpretive key for reading Purāṇic deity descriptions without mistaking apparent roles for ultimate difference.