Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

छायाजलविहीने तु पथि यांत्यतिदुःखिताः । शोचन्तः स्वानि कर्मणि ज्ञानाज्ञानकृतानि च ॥ १६ ॥

chāyājalavihīne tu pathi yāṃtyatiduḥkhitāḥ | śocantaḥ svāni karmaṇi jñānājñānakṛtāni ca || 16 ||

Doch auf einem Weg ohne Schatten und ohne Wasser schreiten sie in äußerstem Elend dahin und beklagen ihre eigenen karmischen Taten – die wissentlich begangenen wie auch die aus Unwissenheit.

छाया-जल-विहीनेin (a place) devoid of shade and water
छाया-जल-विहीने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootछाया (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + विहीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (छायया जलेन च विहीनः); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
पथिon the road/path
पथि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अति-दुःखिताःvery distressed
अति-दुःखिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + दुःखित (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शोचन्तःlamenting
शोचन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुच् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
स्वानिtheir own
स्वानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक; सर्वनाम-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
कर्माणिdeeds/actions
कर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ज्ञान-अज्ञान-कृतानिdone knowingly and unknowingly
ज्ञान-अज्ञान-कृतानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + अज्ञान (प्रातिपदिक) + कृत (कृ; क्त कृदन्त)
Formद्वन्द्व-समास (ज्ञानं च अज्ञानं च) + कृतानि (क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मविशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sanatkumāra (teaching Nārada in the dialogue style of Book 1.1)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It portrays the soul’s painful journey under karmic burden: suffering is intensified when one recognizes that one’s own actions—whether deliberate or careless—are the cause, prompting remorse and the need for dharmic correction.

By highlighting the misery born of karma and regret, it indirectly points to bhakti as a refuge: turning the mind toward the Lord and living by dharma reduces sinful tendencies and transforms remorse into sincere repentance and spiritual resolve.

A practical takeaway aligns with Dharma-śāstra reasoning supported by Vedāṅga-based discipline: mindful conduct (right action with awareness) is stressed, since deeds done in ignorance still bind—so one should cultivate correct understanding through śāstra study and proper guidance.