Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
वैश्यायां पितृपत्न्यां तु षडब्दं व्रतमाचरेत् । गत्वा शूद्वां गुरोर्भार्यां त्रिवर्षं व्रतमाचरेत् ॥ ६४ ॥
vaiśyāyāṃ pitṛpatnyāṃ tu ṣaḍabdaṃ vratamācaret | gatvā śūdvāṃ gurorbhāryāṃ trivarṣaṃ vratamācaret || 64 ||
Wenn (das Vergehen) eine Vaiśya-Frau betrifft – insbesondere eine, die die Ehefrau des eigenen Vaters ist – sollte man sechs Jahre lang ein Sühnegelübde ablegen. Wenn es eine Śūdra-Frau betrifft – insbesondere die Ehefrau des eigenen Gurus – sollte man drei Jahre lang ein Gelübde ablegen.
Sanatkumara (teaching Narada in a dharma/expiation context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It frames prāyaścitta (expiation) as a disciplined, time-bound vrata meant to restore dharma after a serious transgression involving protected relationships (father’s wife, guru’s wife).
While not directly teaching bhakti practices, it supports a bhakti-aligned life by insisting on ethical restraint and corrective vows—purifying conduct so devotion can be stable and sincere.
Ritual discipline and dharma-śāstric procedure: the verse specifies vrata durations as a practical rule of prāyaścitta (applied ritual law), rather than a grammar/astrology teaching.