Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

रागद्वेषविहीनं च पुराणार्थविशारदम् । त्रिमधुत्रिसुपर्णज्ञं सर्वभूतदयापरम् ॥ ७ ॥

rāgadveṣavihīnaṃ ca purāṇārthaviśāradam | trimadhutrisuparṇajñaṃ sarvabhūtadayāparam || 7 ||

Frei von Anhaftung und Abneigung, kundig im wahren Sinn der Purāṇas; Kenner der Lehren von den «drei Madhu» und den «drei Suparṇa»; und dem Mitgefühl für alle Wesen hingegeben.

रागद्वेषविहीनम्free from attachment and hatred
रागद्वेषविहीनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराग + द्वेष + विहीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjectival)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पुराणार्थविशारदम्skilled in the meaning of the Purāṇas
पुराणार्थविशारदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुराण + अर्थ + विशारद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjectival)
त्रिमधुत्रिसुपर्णज्ञम्knower of the Tri-madhu and Tri-suparṇa (Vedic lore)
त्रिमधुत्रिसुपर्णज्ञम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + मधु + त्रि + सुपर्ण + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjectival)
सर्वभूतदयापरम्devoted to compassion for all beings
सर्वभूतदयापरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत + दया + पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjectival)

Narada (describing the ideal saintly/learned person within the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It defines spiritual maturity as inner neutrality (freedom from attachment and aversion) combined with true scriptural insight and universal compassion—showing that knowledge in the Purāṇas must culminate in dayā toward all beings.

By stressing compassion and freedom from rāga-dveṣa, the verse points to sāttvika bhakti: devotion purified of personal likes and dislikes, expressed as kindness and non-harm toward all creatures.

The verse highlights śāstric competence—being ‘purāṇārtha-viśārada’ (skilled in interpreting Purāṇic meaning) and conversant with traditional doctrinal triads (‘tri-madhu’/‘tri-suparṇa’), reflecting disciplined scriptural study rather than mere ritual performance.