Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
लोभाद्यदि यतिर्विप्र तनुपोषपरो भवेत् । स चंडालसमो ज्ञेयो वर्णाश्रमविगर्हितः ॥ ९९ ॥
lobhādyadi yatirvipra tanupoṣaparo bhavet | sa caṃḍālasamo jñeyo varṇāśramavigarhitaḥ || 99 ||
O Brāhmaṇa, wenn ein Yati aus Gier nur darauf bedacht ist, den Körper zu nähren und zu verwöhnen, so soll man wissen, dass er einem Caṇḍāla gleicht, verachtet nach den Maßstäben von Varṇa und Āśrama.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bibhatsa
It states that renunciation is judged by inner motive and conduct: when greed turns a yati toward bodily indulgence, his status becomes spiritually degraded and censured by varṇāśrama dharma.
By condemning greed-based self-indulgence, the verse indirectly supports bhakti and mokṣa-oriented life: devotion requires restraint and purity, not a life centered on feeding the ego through the body.
The verse chiefly reflects Dharmaśāstra-style application of varṇāśrama norms (right conduct and eligibility); it is not a technical Vedāṅga teaching like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.