Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
ततो ध्यात्वा विवस्वंतं जलान्निर्गत्य नारद । परिधायाहतं धौतं द्वितीयं परिवीय च ॥ ३७ ॥
tato dhyātvā vivasvaṃtaṃ jalānnirgatya nārada | paridhāyāhataṃ dhautaṃ dvitīyaṃ parivīya ca || 37 ||
Dann, o Nārada, nachdem er über Vivasvān (die Sonne) meditiert hatte, stieg er aus dem Wasser, legte ein sauberes, gewaschenes Gewand an und umhüllte sich zudem mit einem zweiten Tuch.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes ritual purity and inner recollection together: after bathing, one steadies the mind by meditating on the Sun (Vivasvān) and then adopts clean attire, aligning external cleanliness with inward focus.
Though framed as a daily observance, the act of dhyāna on Vivasvān trains steady remembrance (smaraṇa). Such disciplined remembrance supports bhakti by making worship a lived, repeated practice rather than a sporadic act.
It reflects kalpa (ritual procedure) within Vedāṅga: the ordered sequence of snāna, mental contemplation, and donning clean garments as part of daily rites like Sandhyā-vandana.