Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions

उल्काशनिप्रपाते च तथा विप्रेऽवमानिते । मन्वादिषु च देवर्षे युगादिषु चतुर्ष्वपि ॥ ४९ ॥

ulkāśaniprapāte ca tathā vipre'vamānite | manvādiṣu ca devarṣe yugādiṣu caturṣvapi || 49 ||

O Devarṣi, wenn ein Meteor oder ein Blitz herabfällt und ebenso, wenn ein Brāhmaṇa entehrt wird—auch zu Beginn eines Manvantara und zu Beginn der vier Yugas—soll man in der Dharma besonders wachsam sein und die vorgeschriebenen Riten vollziehen.

उल्का-शनि-प्रपातेat the fall of a meteor/comet or lightning
उल्का-शनि-प्रपाते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootउल्का (प्रातिपदिक) + शनि (प्रातिपदिक) + प्रपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (उल्कायाः/शनेः प्रपातः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
विप्रेwhen a brahmin (vipra)
विप्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
अवमानितेis insulted/disrespected
अवमानिते:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअवमानित (कृदन्त; अव√मान् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
मनु-आदिषुon the Manv-ādi occasions (Manvantara beginnings etc.)
मनु-आदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (मन्वादयः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
युग-आदिषुon the Yuga-ādi occasions (beginnings of yugas etc.)
युग-आदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (युगादयः)
चतुर्षुin the four (among them)
चतुर्षु:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
अपिalso/even
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थ/समुच्चय/अवधारण (particle: also/even)

Sanatkumara (addressing Devarṣi Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devarṣi Narada
V
Vipra (Brāhmaṇa)
M
Manvantara
F
Four Yugas

FAQs

It links external signs (meteors/lightning) and social-spiritual violations (insulting a brāhmaṇa) with sensitive thresholds of cosmic time (Manvantara/Yuga beginnings), indicating moments when dharmic alertness and prescribed rites become especially important.

By stressing reverence to the vipra and careful conduct during powerful time-junctions, it supports bhakti as disciplined devotion—expressed through humility, respect for sacred persons, and timely observance of rites that keep the mind aligned with the Divine.

Nimitta-śāstra and Jyotiṣa-oriented timing: recognition of omens (ulkā/aśani) and the importance of kāla (yuga/manvantara junctions) for deciding heightened ritual and ethical vigilance.