Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एवमेतादृशी बुद्धिः कथं जातार्भकस्यते । विनापि महतां सेवां हरिभक्तिर्हि दुर्लभा ॥ ४६ ॥

evametādṛśī buddhiḥ kathaṃ jātārbhakasyate | vināpi mahatāṃ sevāṃ haribhaktirhi durlabhā || 46 ||

Wie konnte in dir, der du noch ein Kind bist, eine so edle Einsicht entstehen? Denn Bhakti zu Hari ist wahrlich selten—selten selbst bei Dienst und Umgang mit großen Seelen.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार-अव्यय
एतादृशीsuch (like this)
एतादृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बुद्धिः इति विशेषण
बुद्धिःunderstanding
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
जातāarisen
जातā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन् (धातु))
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'has arisen/been born' (with implied 'अस्ति')
अर्भकस्यof the child
अर्भकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of the child'
तेyour / for you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative) वा षष्ठी (6th/genitive) एकवचन; अत्र प्रायः षष्ठी: 'your' (or dative: 'for you')
विनाwithout
विना:
Apādāna/Hetu-nivṛtti (अपादान/विनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition-like indeclinable) governing instrumental/accusative sense
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
महताम्of great ones
महताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of the great (saints)'
सेवाम्service
सेवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विना इत्यनेन सह (object of 'without')
हरि-भक्तिःdevotion to Hari
हरि-भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः भक्तिः)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (causal/emphatic particle)
दुर्लभाrare
दुर्लभा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; हरिभक्तिः इति विशेषण

Sanatkumara (addressing Narada in the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It stresses that genuine devotion to Hari is not a casual attainment; it is exceedingly rare and is treated as a grace-filled awakening of higher discernment (buddhi), not merely a social or intellectual achievement.

The verse highlights bhakti as a rare inner transformation: even serving great saints (mahat-sevā)—a primary means for purification—does not automatically guarantee Hari-bhakti, indicating the need for deep receptivity, humility, and divine favor.

No specific Vedanga (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught here; the practical takeaway is the discipline of mahat-sevā (service to the wise) as a foundational sādhanā supporting dharma and the rise of bhakti.