Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
आवयोग्राहणे यत्तानृचुः कृष्णपरायणाः ॥ ५७ ॥
āvayogrāhaṇe yattānṛcuḥ kṛṣṇaparāyaṇāḥ || 57 ||
Zur Zeit des Erlernens und Empfangens der heiligen Rezitation sangen jene Gottgeweihten, ganz auf Kṛṣṇa ausgerichtet, diese Ṛk‑Verse in rechter Weise.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers, narrating the devotional-Vedic setting)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links Vedic learning and chanting (ṛk-recitation) with single-pointed devotion to Kṛṣṇa, showing that sacred knowledge becomes spiritually fruitful when received and practiced with bhakti.
By describing the chanters as kṛṣṇa-parāyaṇa, the verse implies that even Vedic acts like mantra-grahaṇa and recitation are to be performed with Kṛṣṇa as the supreme refuge and goal.
The practical focus is on correct reception/learning (grahaṇa) and recitation of ṛk-verses—pointing to disciplined oral transmission associated with Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (proper linguistic form) in practice.