Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
प्रीतोऽस्मि तव भूपाल सन्मार्गपरिवर्त्तिनः । स्वस्ति ते सततं भूयाद्यत्पृच्छामि तदुच्यताम् ॥ २५ ॥
prīto'smi tava bhūpāla sanmārgaparivarttinaḥ | svasti te satataṃ bhūyādyatpṛcchāmi taducyatām || 25 ||
O König, ich bin mit dir zufrieden, denn du hast dich dem rechten Pfad zugewandt. Möge dir stets Heil und Segen zuteilwerden. Nun antworte auf das, was ich frage.
Narada (addressing the King)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse frames spiritual inquiry as fruitful only when one has turned toward sanmārga (the righteous path); the blessing of svasti indicates inner and outer harmony as a foundation for receiving sacred instruction.
By praising the king’s return to right conduct, it implies that devotion and higher knowledge mature when supported by ethical living; auspiciousness (svasti) is invoked as the grace that steadies the devotee before deeper teachings are given.
While no specific Vedanga is named, the verse reflects the Vedic discipline of proper adhikāra (fitness to ask and learn): right conduct and a respectful dialogue setting are prerequisites for receiving instruction.