Nārada’s Hymn to Viṣṇu
Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ
लेभेऽवतीर्योग्रनृसिंहरूपी यो दैत्यवक्षः कठिनं शिलावत् । विदार्य संरक्षितवान् स्वभक्तं प्रह्लादमीशं तमजं नमामि ॥ ३० ॥
lebhe'vatīryogranṛsiṃharūpī yo daityavakṣaḥ kaṭhinaṃ śilāvat | vidārya saṃrakṣitavān svabhaktaṃ prahlādamīśaṃ tamajaṃ namāmi || 30 ||
Ich verneige mich vor dem ungeborenen Herrn, der in der furchterregenden Gestalt Narasiṁhas herabstieg, die steinharte Brust des Dämons aufriss und Seinen eigenen Geweihten Prahlāda beschützte.
Narada (stotra-style narration within the Purva Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It affirms the Purāṇic principle that Bhagavān personally intervenes to protect His devotee—here, by assuming Narasiṁha form and destroying the oppressor while safeguarding Prahlāda.
Bhakti is shown as steadfast loyalty to the Lord even under persecution; the verse highlights that the Lord recognizes “svabhakta” and grants rakṣa (protection) when devotion is unwavering.
No specific Vedāṅga procedure is taught in this verse; its practical takeaway is stotra-recitation and remembrance (smaraṇa) of the Lord’s avatāra as a devotional discipline supporting faith and courage.