Pūrṇimā-vrata (Lakṣmī–Nārāyaṇa-vrata): Observance, Moon Arghya, and Annual Udyāpana
नमः शुक्लांशवे तुभ्यं द्विजराजाय ते नमः । रोहिणीपतये तुभ्यं लक्ष्मीभ्रात्रे नमोऽस्तु ते ॥ १७ ॥
namaḥ śuklāṃśave tubhyaṃ dvijarājāya te namaḥ | rohiṇīpataye tubhyaṃ lakṣmībhrātre namo'stu te || 17 ||
Ehrerbietung dir, Träger weißer Strahlen; Ehrerbietung dir, König der Dvija. Ehrerbietung dir, Herr Rohiṇīs; möge meine Verneigung dir gelten, Bruder Lakṣmīs.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse is a reverential namaskāra to Chandra/Soma, honoring the Moon as a divine regulator of mind, time, and sacred rites—invoking purity (white rays), spiritual nobility (dvijarāja), and auspicious lunar influence (Rohiṇī).
It models bhakti through direct praise and surrender (namaḥ), treating cosmic powers as worthy of reverence and aligning the devotee’s mind with sattva and auspiciousness—an approach commonly used in Purāṇic stotras.
It reflects Jyotiṣa (a Vedāṅga) by referencing the Moon’s astral identity and Rohiṇī (a nakṣatra), indicating how lunar deities and constellations are invoked for timing, auspiciousness, and ritual efficacy.