Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

अनेन दत्त्वा दध्यन्नं शक्तितो भोजयेद्दिजान् । कृत्वैवमग्रिष्टोमानां शतस्य फलमाप्नुयात् ॥ ६२ ॥

anena dattvā dadhyannaṃ śaktito bhojayeddijān | kṛtvaivamagriṣṭomānāṃ śatasya phalamāpnuyāt || 62 ||

Nachdem man diese Gabe dargebracht und Reis mit Joghurt/Quark ausgeteilt hat, soll man nach Kräften die dvija (Zweimalgeborenen) speisen. Wer so handelt, erlangt Verdienst, das der Frucht von hundert Agniṣṭoma-Opfern gleichkommt.

anenaby this (rite)
anena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (by this/thereby)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having given)
dadhyannaṃcurd-rice
dadhyannaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdadhyanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
śaktitaḥaccording to one’s capacity
śaktitaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśakti (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘शक्तेः अनुसारम्’ (according to ability)
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु) [causative/णिच्]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोगः (cause to eat/feed)
dijānthe twice-born (brāhmaṇas)
dijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
agriṣṭomānāmof Agriṣṭoma (sacrifices)
agriṣṭomānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagriṣṭoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (of the Agriṣṭoma sacrifices)
śatasyaof a hundred
śatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
phalamthe fruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
āpnuyātshould obtain
āpnuyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Narada

Vrata: Vāmana-vrata (contextual)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

A
Agniṣṭoma
D
Dvija (twice-born)

FAQs

It elevates practical charity (annadāna—feeding the worthy) as a powerful dharmic act, declaring that sincere giving and feeding, done within one’s means, can yield sacrificial-level merit.

While framed as dharma and ritual merit, it supports bhakti-oriented living by valuing humble service and generosity over costly rites—offering food to the righteous becomes an accessible expression of reverence and purity.

Ritual praxis (kalpa-oriented conduct) is implied: the verse gives a clear injunction on dāna and bhojana (feeding) and links it to yajña-phala, showing how prescribed acts generate specific results (phala).