Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana
ये साधवः साधु भजन्ति विष्णुं स्वार्थं परार्थं च यतन्त एव । नानोपदेशैः सुविमुग्धचित्तं प्रबोधयन्ति प्रसभं प्रसन्नम् ॥ ६ ॥
ye sādhavaḥ sādhu bhajanti viṣṇuṃ svārthaṃ parārthaṃ ca yatanta eva | nānopadeśaiḥ suvimugdhacittaṃ prabodhayanti prasabhaṃ prasannam || 6 ||
Jene wahren Heiligen, die Viṣṇu recht verehren, mühen sich unablässig um eigenes Wohl und um das Wohl der anderen; durch vielfältige Unterweisungen wecken sie kraftvoll den tief verwirrten Geist und machen ihn heiter, still und froh.
Sanatkumāra (in instruction to Nārada, within the Nārada–Sanatkumāra dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhakti
It presents the saint (sādhu) as a benefactor of both self and society: by worshiping Viṣṇu and giving varied instruction, the sādhu awakens deluded minds and leads them to inner clarity (prasāda).
Bhakti is shown as practical and compassionate: devotees of Viṣṇu not only pursue their own liberation but actively guide others through upadeśa, transforming confusion into serenity and devotion.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical emphasis is on upadeśa (instruction) and dhārmic guidance as applied spiritual pedagogy.