Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

जगद्रू पमजं नित्यं सर्गस्थित्यन्तकारणम् । विश्वरूपं विरूपाक्षं प्रणतोऽस्म्युग्ररेतसम् ॥ ७९ ॥

jagadrū pamajaṃ nityaṃ sargasthityantakāraṇam | viśvarūpaṃ virūpākṣaṃ praṇato'smyugraretasam || 79 ||

Ich verneige mich vor dem Ungeborenen, dem Ewigen, der selbst die Gestalt des Weltalls ist—Ursache von Schöpfung, Erhaltung und Auflösung; dem kosmischen Wesen aller Formen, dem Herrn mit wunderlichem Blick, dessen machtvolle Schöpferkraft Ehrfurcht erweckt.

जगत्-रूपम्having the form of the universe
जगत्-रूपम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः रूपम्)
अजम्unborn
अजम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
नित्यम्eternal
नित्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (अजम् इति विशेषणम्)
सर्ग-स्थिति-अन्त-कारणम्the cause of creation, maintenance, and dissolution
सर्ग-स्थिति-अन्त-कारणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्ग (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषः (सर्गस्य स्थितेः अन्तस्य कारणम्)
विश्व-रूपम्of universal form
विश्व-रूपम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य रूपम्)
वि-रूप-अक्षम्the one with unusual/terrible eyes (Virūpākṣa)
वि-रूप-अक्षम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + रूप (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुव्रीहिः (विरूपे अक्षिणी यस्य सः)
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘प्रणतः’ = bowed
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष? (न), उत्तमपुरुष (1st person/उत्तम), एकवचन; परस्मैपदम्
उग्र-रेतसम्the fierce-semened one (Ugraretas; epithet of Śiva)
उग्र-रेतसम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (उग्रं रेतो यस्य) / बहुव्रीह्यर्थे उपाधि-नाम

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva (Rudra)

FAQs

It frames the deity as the unborn, eternal ground of the cosmos—both immanent as the universe (jagadrūpa) and transcendent as its causal source for creation, sustenance, and dissolution—inviting surrender through praise.

Bhakti is expressed as praṇāma (reverent surrender): recognizing the Lord’s cosmic sovereignty (sarga-sthiti-anta-kāraṇa) and responding with humble obeisance rather than mere intellectual description.

No specific Vedāṅga practice is taught in this verse; its practical takeaway is mantra-style stotra usage—epithets (nāma/guṇa) arranged for devotional recitation and contemplation.