Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
अथ शिरःशोषणं च मरुत्प्रपतनं तथा । तथा पाशाणवर्णं च कृमिभोजनमेव च ॥ ८ ॥
atha śiraḥśoṣaṇaṃ ca marutprapatanaṃ tathā | tathā pāśāṇavarṇaṃ ca kṛmibhojanameva ca || 8 ||
Dann treten Trockenheit des Kopfes, Zusammenbruch durch den Wind, eine steinartige Verfärbung und sogar das Gefressenwerden von Würmern auf.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
The verse lists terrifying bodily conditions as indicators of extreme suffering tied to adharma and karmic affliction, urging the listener toward purification, dharmic living, and remedial rites.
By highlighting the misery that follows severe impurity and wrongdoing, it indirectly motivates refuge in dharma and devotion—turning the mind toward Bhagavan as the ultimate shelter beyond bodily decay.
It reflects traditional diagnostic observation (nimitta-lakṣaṇa) and a vāyu-based bodily understanding aligned with classical Indic medical-ritual culture, often paired with prayāścitta and dharmic regulation.