Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
पतितान्नादनं चैव सुरापानसमं स्मृतम् । उपासमापरित्यागो देवलानां च भोजनम् ॥ ३१ ॥
patitānnādanaṃ caiva surāpānasamaṃ smṛtam | upāsamāparityāgo devalānāṃ ca bhojanam || 31 ||
Speise zu essen, die ein Gefallener (sittlich Entarteter) gibt, gilt als dem Trinken von Alkohol gleich. Ebenso werden das Aufgeben der täglichen Verehrung und das Essen der den Gottheiten dargebrachten Speise (bevor sie rechtmäßig als Prasāda empfangen wird) getadelt.
Narada (teaching in a dharma-instruction context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
The verse equates certain breaches of purity and discipline—accepting impure food sources, intoxication, neglect of worship, and improper consumption of deity offerings—with serious spiritual downfall, emphasizing self-restraint and sacred order in daily life.
Bhakti is protected by steadiness in upāsanā (regular worship) and reverence toward offerings; the verse warns that neglecting worship and treating deity-food casually undermines devotional sanctity and inner purity.
It reflects Kalpa-style practical dharma (ritual conduct and purity rules): what food may be accepted, how worship should be maintained, and how offerings are to be treated—core applied knowledge for household and temple discipline.