Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
व्याघ्रपीडा शिवापीडा तथा महिषमीडनम् । कर्द्दमे शयनं चैव दुर्गन्धपरिपूरणम् ॥ १७ ॥
vyāghrapīḍā śivāpīḍā tathā mahiṣamīḍanam | karddame śayanaṃ caiva durgandhaparipūraṇam || 17 ||
Da ist die Qual durch Tiger, die Bedrängnis durch Schakale und auch das Niedertrampeln durch Büffel; da ist das Liegen im Schlamm und das völlige Erfülltsein von üblem Gestank.
Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka (fear)
Secondary Rasa: bibhatsa (disgust)
It warns that adharma and pāpa lead to degrading, fear-filled states of suffering—symbolized by attacks, trampling, filth, and stench—urging the listener to choose Dharma and purification.
By contrasting the misery born of sinful conduct, it indirectly motivates taking refuge in sāttvika living, repentance, and sustained devotion that purifies karma and protects one from such outcomes.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline (yama-niyama–style restraint) to prevent karmic downfall described in the Purāṇic framework.