Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

एकादशाहे प्रेतस्य यस्य चोत्सृज्यते वृषः । मुच्यते प्रेतलोकात्स स्वर्गलोके महीयते ॥ ८६ ॥

ekādaśāhe pretasya yasya cotsṛjyate vṛṣaḥ | mucyate pretalokātsa svargaloke mahīyate || 86 ||

Wenn am elften Tag nach dem Tod im Namen des Verstorbenen rituell ein Stier freigelassen wird, wird der Tote aus dem preta-loka befreit und im Himmel geehrt.

ekādaśāheon the eleventh day
ekādaśāhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśa (प्रातिपदिक) + aha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘eleventh-day (rite/time)’
pretasyaof the departed (spirit)
pretasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
utsṛjyateis released/let loose
utsṛjyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud√sṛj (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive sense (कर्मणि प्रयोग)
vṛṣaḥa bull
vṛṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive sense (कर्मणि प्रयोग)
preta-lokātfrom the world of the departed
preta-lokāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘world of the departed’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
svarga-lokein heaven
svarga-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘in heaven-world’
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmahī√ya (धातु, denominative from mahā/mahat)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive/mediopassive sense

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Preta
S
Svarga

FAQs

It teaches that vṛṣotsarga (ritual release/donation of a bull) performed on the ekādaśāha can help the departed move beyond the preta-state and attain honored status in svarga.

While focused on ritual dharma, it reflects bhakti-informed duty: relatives perform prescribed rites with faith and intention for the departed’s upliftment, aligning household action with sacred order.

Kalpa (ritual procedure) is implicit—timing (the 11th day), the specific act (vṛṣotsarga), and its stated fruit (release from preta-loka and heavenly honor).