Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites
रात्रिभिर्मासतुल्याभिर्गर्भस्त्रावे विशुद्ध्यति । रजस्युपरते साध्वी स्नानेन स्त्री रजस्वला ॥ ७४ ॥
rātribhirmāsatulyābhirgarbhastrāve viśuddhyati | rajasyuparate sādhvī snānena strī rajasvalā || 74 ||
Bei einer Fehlgeburt wird Reinheit nach so vielen Nächten erlangt, wie die Schwangerschaft Monate währte. Wenn der Menstruationsfluss aufgehört hat, wird die menstruierende Frau durch ein Bad rein.
Sage Nārada (in instruction on dharma/śauca norms, within the Narada–Sanatkumāra dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames purity (śauca) as a dharmic discipline: bodily states like miscarriage and menstruation carry temporary aśauca, resolved through a defined period and the purifying act of snāna, restoring eligibility for rites and daily religious conduct.
While not directly teaching bhakti, it supports devotional life by clarifying when one is ritually fit to perform worship, japa, and household observances—showing that orderly dharma and śauca uphold steady practice.
Kalpa (ritual procedure) is implicit: it specifies actionable śauca rules—time-based purification after miscarriage and purification by bathing after menstruation ceases—used to regulate eligibility for rites.