Dharmānukathana
Narration of Dharma
सम्पूज्य गन्धकुसुमैर्विष्णुं विष्णुतिथौ नृप । जन्मायुतार्जितैः पापैर्मुक्तो व्रजति तत्पदम् ॥ ५९ ॥
sampūjya gandhakusumairviṣṇuṃ viṣṇutithau nṛpa | janmāyutārjitaiḥ pāpairmukto vrajati tatpadam || 59 ||
O König, wer Viṣṇu an Viṣṇus heiligem Tithi ordnungsgemäß mit Düften und Blumen verehrt, wird von Sünden befreit, die über Zehntausende von Geburten angesammelt wurden, und gelangt zu Seiner höchsten Wohnstatt.
Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king in the narrative style)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere worship of Viṣṇu on His sacred lunar day (Viṣṇu-tithi) has immense purifying power—destroying even long-accumulated sins—and culminates in attaining Viṣṇu’s abode (tat-pada).
Bhakti is shown as accessible and effective: offering simple, heartfelt upacāras like fragrance and flowers to Viṣṇu on an auspicious tithi leads to inner purification and the highest goal, not merely worldly merit.
It implicitly relies on Jyotiṣa (the Vedāṅga of calendrics/astronomy) through the concept of tithi selection—timing worship according to a Viṣṇu-specific lunar day for enhanced spiritual fruit.