Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 137

Dharmānukathana

Narration of Dharma

तिस्रो विनायकस्यापि चतस्रो विष्णुमन्दिरे । कृत्वा तत्तद्गृहं प्राप्य मोदते युगलक्षकम् ॥ १३७ ॥

tisro vināyakasyāpi catasro viṣṇumandire | kṛtvā tattadgṛhaṃ prāpya modate yugalakṣakam || 137 ||

Wer drei solche Schreine für Vināyaka und vier im Tempel Viṣṇus errichtet, gelangt zur jeweiligen göttlichen Wohnstatt und erfreut sich dort zweihunderttausend Yugas lang.

tisraḥthree
tisraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); numeral adjective
vināyakasyaof Vināyaka (Gaṇeśa)
vināyakasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvināyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
catasraḥfour
catasraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); numeral adjective
viṣṇu-mandirein the temple of Viṣṇu
viṣṇu-mandire:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Viṣṇu’s temple’
kṛtvāhaving done (having circumambulated)
kṛtvā:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
tat-tat-gṛhameach respective shrine/house
tat-tat-gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘each respective house’
prāpyahaving reached
prāpya:
Kriyā (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootprā-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
modaterejoices
modate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yuga-lakṣakam(for) a hundred thousand yugas
yuga-lakṣakam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘a hundred-thousand of yugas’ (i.e., for 100,000 yugas)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vinayaka
V
Vishnu

FAQs

It presents mandira-nirmāṇa (constructing deity shrines/temples) as a concrete act of bhakti that generates vast puṇya, culminating in attaining the deity’s own abode and prolonged divine enjoyment.

Bhakti here is expressed through service (sevā) to the deity’s presence in the world—establishing places of worship for Vināyaka and especially Viṣṇu—showing devotion as both inner faith and outer, community-sustaining action.

Ritual application is implied: proper establishment of shrines and temples depends on kalpa (ritual procedure) and related disciplines (e.g., choosing auspicious times and correct rites), aligning devotional works with śāstric method.